Now that the world has its first Latin American pope, I’ve
been thinking a lot about Argentina. Not that I’ve ever been there. (I do have
some cousins in Buenos Aires, whose long-ago visit to L.A. proved traumatic for
everyone in my family. For one thing, they looked down their noses because we
didn’t serve steak on a daily basis. Yeah, right.)
As a kid, I associated Latin America with the musical
numbers so ubiquitous in old Hollywood movies. You know the ones I mean: full
of maracas, conga drums, ruffled sleeves, and ladies wearing fruit baskets on
their heads. A tiny but spunky Brazilian entertainer named Carmen Miranda became
the queen of such musical kitsch. She and her ilk were deftly parodied by Danny
Kaye, who (in the famous “Lobby Number” from Up in Arms) briefly posed as “Carmelita Pepita, the Boleevian
Bombshell.” I’ve seen vintage musicals in which such blatantly Anglo chanteuses
as Judy Garland and Jane Powell impersonate south-of-the-border señoritas by
shaking shoulders, hips, and anything else that moves.
Latin America also shows up in American movies as a place
full of crazed dictators, evil kidnappers, and massive political unrest, as reflected in such tough-minded dramas as Salvador and
Costa-Gavras’ Missing. Those of us from
the Roger Corman world remember how Roger’s penchant for making overseas
production deals led to a whole series of shot-on-location thrillers, usually
set in the fictitious South American nation of San Pedro. Roger is not much
prone to making jokes, but even he sometimes joined in on our comic laments for
this benighted republic, which suffered from every disaster our screenwriters
could think up. Revolutions! Earthquakes! Native uprisings! Nuclear holocausts!
At least three Corman sword-and-sorcery flicks were filmed
on the cheap in Pope Francis’s native country. Regarding The Warrior and the Sorceress, a continuity goof cited on IMDB reminds me of the haphazard
nature of all such productions: “When Naja first escapes from the castle, her
g-string is purple. By the time she is reunited with her father, it's gold.” Corman crews also shot two Deathstalker films, the second of which
was completely rewritten on the set by irrepressible director Jim Wynorski. To
Jim it seemed pointless “to make a serious movie with tinfoil swords and a cardboard village.” That’s why he ripped
up the script and opted for outrageous comedy. Jim insisted to me, “This was a
great film because I was totally out of control.”
According to Jim, Roger loved the change in tone, despite
the hand-wringing of the local Argentine producer. This producer was a courtly
old gentleman named Héctor Olivera. I enjoyed working with Héctor on the screenplay of an erotic thriller, also for Roger, called Play Murder for Me. But he is best known by fans of Argentine film
as the director of a brilliant 1983 political satire, Funny Dirty Little War. Yes, Argentina’s movie industry is worthy
of respect. The great Spanish filmmaker Carlos Saura came to Argentina for one
of his intricate, memorable dance films, Tango.
The Oscar for Best Foreign Language Film, usually won by Europeans, has twice
been awarded to Argentine productions: The
Official Story (1985) and The Secret
in Their Eyes (2009).
But Argentina’s greatest contribution to world cinema is undoubtedly
a man who writes wonderfully jazzy film scores. Lalo Schifrin has been responsible for Cool Hand Luke, Bullitt, and a host of
Clint Eastwood films. Go to his website to hear his most famous score of all. Perhaps
it will serve as theme music for the challenges Jorge Mario Bergoglio will face
in the years ahead.
Having seen the two fairly serious Deathstalker movies on either side of Mr. Wynorski's second entry in the series - he made the right choice. The movie was a funny breath of fresh air in a period when you could watch scads of sullen heroes carry a big sword as they walk across endless landscapes and get in a few desultory fight scenes.
ReplyDeleteIn those days - how did you collaborate with Mr. Olivera? Did he come to Hollywood? Snail mail? Email? (I woudn't think email due to the time period).
Lalo Schifrin is one of my top composers - his Mission: Impossible theme alone grants him huge respect from this fanboy!
Hector did indeed come to L.A., where I had the unusual opportunity to take him out to lunch on Roger's dime. (Believe me, this was rare.) Then we got to work on the script for "Play Murder for Me." It was written by an Argentine writer, and revised by one of Concorde's regulars, but Hector was very punctilious about going through each line of dialogue and each stage direction to make sure it was absolutely right. I loved the fact that he cared so much about using grammatical -- and correctly punctuated -- English: he was far more literate in that respect than most of our American writers.
ReplyDelete